- können
- мочь . erlernte Fähigkeit beherrschen уме́ть с-. Ausdruck der Unmöglichkeit trotz Bemühung - übers. auch mit verneintem Inf (das Äquivalent des Subj steht hier im D) . bei qualifizierenden adverbialen Bestimmungen wird oft die Form des bedeutungstragenden Verbs ohne Modalverb gebraucht . man kann мо́жно . man kann nicht нельзя́ . gut kochen [tanzen] können хорошо́ гото́вить [танцева́ть]. schlecht schwimmen können пло́хо пла́вать | Deutsch [Russisch] können знать неме́цкий , говори́ть по-неме́цки [знать ру́сский, говори́ть по-ру́сски]. Deutsch [Russisch] lesen können (уме́ть) чита́ть по-неме́цки [по-ру́сски]. Deutsch [Russisch] sprechen können (уме́ть) говори́ть по-неме́цки [по-ру́сски] | etw. auswendig können знать что-н . наизу́сть . etw. in und auswendig können знать что-н . доскона́льно <наизу́сть> | alles [vieles] können allgemein знать всё [мно́гое]. was kannst du eigentlich? а что ты , со́бственно , уме́ешь ? ein jeder macht es, wie er kann ка́ждый де́лает , как уме́ет [allgemein как зна́ет]. jd. kann etw. ist ein guter Fachmann кто-н . зна́ющий (своё де́ло) челове́к , кто-н . спосо́бный челове́к | von hier kann man nichts hören [sehen] отсю́да ничего́ не слы́шно [не ви́дно]. jd. kann von hier aus hören [sehen], daß … кому́-н . отсю́да слы́шно [ви́дно], что … jdn. von hier aus sehen können ви́деть кого́-н . отсю́да . etw. nicht sehen können не (мочь) ви́деть чего́-н . etw. nicht erwarten können не мочь дожда́ться чего́-н . jd. kann etw. nicht finden кто-н . ника́к не мо́жет найти́ <не найдёт> что-н ., кому́-н . ника́к не найти́ что-н . da kann man nichts machen тут ничего́ не поде́лаешь <ничего́ нельзя́ сде́лать>. in einem Brief kann man nicht alles schreiben в письме́ всего́ не напи́шешь | sich an jdn./etw. erinnern können по́мнить кого́-н . чего́-н ., (мочь) вспо́мнить кого́-н . чего́-н . <что-н.>. etw. kann jdn. nicht interessieren что-н . кого́-н . не каса́ется . etw. kann jdm. gleichgültig sein до чего́-н . кому́-н . нет де́ла . man kann nie wissen никогда́ нельзя́ знать зара́нее <быть уве́ренным> | das war eine Schlägerei, ich kann dir sagen! ну и дра́ка была́ , скажу́ (я) тебе́ ! die hat eine Figur, ich kann dir sagen! ну а фигу́рка у неё , скажу́ (я) тебе́ ! nicht über die Straße können vor Verkehr не мочь перейти́ у́лицу из-за (большо́го) движе́ния . wegen des Hochwassers konnten die Kinder nicht in die Schule из-за наводне́ния де́ти не могли́ ходи́ть пойти́ в шко́лу | jd. kann nicht anders als zuzustimmen [abzulehnen] кому́-н . ничего́ (друго́го) не остаётся сде́лать , как согласи́ться [как отказа́ться]. nicht umhin können, jdn. einzuladen [mit jdm. mitzugehen] не мочь не пригласи́ть кого́-н . [не пойти́ с кем-н.]. nun kann ich dir wieder eine neue Hose kaufen muß kaufen тепе́рь мне сно́ва придётся <ну́жно> покупа́ть тебе́ но́вые брю́ки . jetzt kann ich die Scheibe zum dritten Mal bezahlen тепе́рь мне придётся в тре́тий раз плати́ть за разби́тое окно́ | du kannst mir glauben мо́жешь (мне) пове́рить , пове́рь мне . du kannst glücklich [zufrieden] sein будь сча́стлив [дово́лен]. du kannst mir gratulieren мо́жешь меня́ поздра́вить , поздра́вь меня́ | können <könnten> Sie mir sagen [zeigen] …? не могли́ бы вы мне сказа́ть [показа́ть] …? / скажи́те [покажи́те] … können <könnten> Sie mir bitte die Tasche tragen? не могли́ бы вы понести́ мою́ су́мку ? kann <könnte> ich dich mal sprechen? мо́жно <могу́ я> с тобо́й поговори́ть ? | wie könnte er das Geld zusammenbringen? как бы ему́ накопи́ть де́нег ? überlege, wie man es machen könnte поразмы́сли <поду́май>, как бы э́то (мо́жно бы́ло) сде́лать | es konnte geschehen, daß … geschah zuweilen случа́лось <быва́ло> (так), что … Junge, konnte Großvater sagen, … ма́льчик , гова́ривал дед , … | gibst du mir Geld? - erst können! не дашь ли ты мне де́нег ? - е́сли бы у меня́ бы́ли ! laufe <renne>, was <so schnell> du kannst беги́ , что есть мо́чи . jd. schreit, was <so laut> er kann кто-н . кричи́т изо всех сил | jd. kann <könnte> sich geirrt haben [den Zug verpaßt haben] мо́жет быть <возмо́жно>, кто-н . оши́бся [не успе́л на по́езд]. jd. kann viel gelesen haben [gereist sein] кто-н ., наве́рно , мно́го чита́л [е́здил] / похо́же , что кто-н . мно́го чита́л [е́здил]. jd. kann <könnte> recht haben мо́жет быть <возмо́жно>, кто-н . и прав . es kann <könnte> sein, daß … мо́жет быть <возмо́жно>, … / могло́ быть и так , что … das kann <könnte> wahr sein мо́жет быть <возмо́жно>, э́то и пра́вда / э́то похо́же на пра́вду . das kann <könnte> wohl sein (э́то) вполне́ возмо́жно . das kann doch nicht sein э́того не мо́жет быть . es kann Regen [Schnee] geben возмо́жно , бу́дет дождь [снег]. jd. kann <könnte> Arbeiter [Lehrer] sein кто-н . мог бы быть рабо́чим [учи́телем], кто-н . похо́ж на рабо́чего [на учи́теля] | kommst du heute noch? - kann sein ты ещё придёшь сего́дня ? - мо́жет быть | das kann 20 Mark kosten э́то мо́жет <бу́дет> сто́ить ма́рок два́дцать . das kann 20 Minuten dauern э́то мо́жет продли́ться <продли́тся> мину́т два́дцать . jd. kann 20 sein кому́-н . лет два́дцать jd. kann auch anders (sein) кто-н . мо́жет быть <уме́ет быть, быва́ет> и други́м. jd. kann nicht mehr кто-н . бо́льше не мо́жет , чьи́х-н . сил не хвата́ет <нет>. wie kann man bloß! ну́ , как же так мо́жно ! der kann mich mal! плева́л я на него́ ! jd. kann [kann nichts] dafür кто-н . здесь причём [ни причём]. mit jdm. (gut) können быть с кем-н . в хоро́ших отноше́ниях | gekonnt уме́лый . etw. ist gekonnt v. Kunstwerk что-н . уме́ло сде́лано , в чём-н . чу́вствуется [ус] рука́ ма́стера . das will gekonnt sein э́то на́до уме́ть
Wörterbuch Deutsch-Russisch. 2014.